-
1 лу ден коваштыже гына
(Еҥын) лужо ден коваштыже гына кодын. Н. Лекайн. У человека остались одни кости да кожа.
Луш шумешке витараш пронизывать до костей.
Йӱштӧ вӱд лушко шумеш витарен кылмыкта. М. Евсеева. Холодная вода пронизывает до костей.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лу -
2 klappriges Gestell
одни кости, ходячий скелет, гремит костями, худой как КощейDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > klappriges Gestell
-
3 sümük
Iсущ. кость:1. отдельная составная часть скелета позвоночных животных и человека. анат. Alın sümüyü лобная кость, almacıq sümüyü скуловая кость, baldır sümüyü берцовая кость, bilək sümükləri запястные кости, büzdüm sümüyü копчиковая кость, qabırğa sümüyü реберная кость, ənsə sümüyü затылочная кость, incik sümüyü малоберцовая кость, yanaq sümüyü щечная кость, kəllə sümükləri черепные кости, gicgah sümüyü височная кость, omba sümüyü крестцовая кость, təpə sümüyü теменная кость, sümük yumşalması размягчение кости, sümük çatlaması трещина костей, sümük calağı пересадка костей, sümüyün sınması перелом кости, sümüyün dağılması разрушение кости, sümüyün bitişməsi сращение кости2. клыки, бивни некоторых животных, употребляемые на поделки. Fil sümüyü слоновая костьIIприл.1. костный:1) относящийся к кости. анат. Sümük boşluğu костная полость, sümük iliyi костный мозг, sümük kanalcıqları костные канальцы, sümük maddəsi костное вещество, sümük toxuması костная ткань; мед. sümük vərəmi костный туберкулёз (туберкулёз кости), sümük döyənəyi костная мозоль, sümük iltihabı костное воспаление (воспаление кости)2) изготовленный, добитый из кости. Sümük yapışqanı костный клей, sümük külü костная зола2. костяной:1) сделанный из кости. Sümük dəstə (tutqac) костяная рукоятка, sümük düymə костяная пуговица2) добываемый из кости (костей) животных. Sümük unu костяная мука◊ sümüyü (sümükləri) oynamaq, sümüyünə düşmək прийтись по душе, быть по сердцу (о плясовой, танцевальной музыке); soyuq (şaxta) sümüyümə işləyib холод (мороз) пробрал до костей; sümüyü dərisinə yapışıb кожа да кости, одни кости; sümüyü sürmə olmaq стареть, постареть; шутл. sümük azarına tutulmaq о склонности к чему-л. (обычно к отрицательному); sümükləri sayılır об очень худом человеке: одни кости; sümük sındırıb nədə зубы съел, собаку съел на чём; sümükləri hələ bərkiməyib кости у него еще не окрепли, он ещё молод; sümükləri çıxmaq исхудать; sümüklərini qızdırmaq греть кости; sümüklərini qırmaq (sındırmaq) пересчитать кости; bir dəri, bir sümük кожа да кости, одни кости, живые мощи; bıçaq sümüyə dirənib (dayanıb) о крайне безвыходном положении, о последней, крайней степени терпения, отчаяния: чаша терпения переполнилась; ağzına sümük atmaq kimin подмазать кого, дать взятку к ому -
4 лу
I1. кость; отдельная часть скелета позвоночных и человека. Изи лу косточка.□ Оля моткоч ныжылгын кушта --- капше лывырге, лужат уке гай чучеш. В. Иванов. Оля танцует очень плавно. Её тело гибкое, кажется, как будто оно без костей. Теле йӱштӧ лум туга. Калыкмут. Зимний холод ломит кости.2. в поз. опр. костный, костяной; сделанный из кости. Лу пудырго костные обломки; лу вем костный мозг.□ Мигыта кугыза лу вурдан трупкажым пурлын шинче. Г. Ефруш. Старик Мигыта сел, зажав в зубы трубку с костяным мундштуком.◊ Лу ден коваштыже гына одни кости да кожа (о худом человеке или животных). (Еҥын) лужо ден коваштыже гына кодын. Н. Лекайн. У человека остались одни кости да кожа. Луш шумешке витараш пронизывать до костей. Йӱштӧ вӱд лушко шумеш витарен кылмыкта. М. Евсеева. Холодная вода пронизывает до костей. Лу вем йотке до мозга костей, до последней степени, до последней частицы существа. Лу вем йотке кылмен пытен, Нестыр шонымо озанлыкыш шуо. Ю. Галютин. Промёрзнув до мозга костей, Нестор дошёл до задуманного хозяйства.II числ. десять; число и количество 10. Лу еҥ десять человек; лу пачаш в десять раз; лу ияш десятилетний; лу пырче десять экземпляров.□ Григорий Петрович, лу теҥгем луктын, Левентей кугыза ончылан пыштыш. С. Чавайн. Достав десять рублей, Григорий Петрович положил перед стариком Левентеем. Лу ий ожно заводын пашаже тӱҥалын веле ыле. А. Эрыкан. Десять лет тому назад завод только начинал работу. -
5 кость
ж.1) hueso m; espina f ( рыбья)грудна́я кость — esternón mбольша́я берцо́вая кость — tibia fбе́дренная кость — fémur mлучева́я кость — radio mочи́щенный от косте́й ( о мясе) — deshuesadoслоно́вая кость — marfil mморжо́вая кость — colmillos de morsaрезьба́ по кости — tallado en huesoигра́ть в кости — jugar a los dados••бе́лая кость — sangre azulчерная кость — gente de escalera abajoот него́ оста́лись одни́ кости (ко́жа да кости) — se ha quedado en los puros huesos, no tiene más que huesos y pellejoдо косте́й (промо́кнуть, промерзнуть) — calarse, helarse hasta los huesosдо мо́зга косте́й — hasta la médula, hasta los tuétanosязы́к без косте́й — lengua sin hueso; sinhueso fпересчита́ть кости ( кому-либо) — medir las costillas (a)косте́й не собра́ть прост. — no quedar hueso sano -
6 кость
ж.1) анат. osso mрыбья кость — spina; lisca2) мн. кости ( останки) spoglie mortali, resti m pl mortali3) собир.4) мн. кости ( игральные) dadi m pl••промокнуть до костей — essere bagnato fino alle ossaпересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qdодни кости — pelle e ossa; magro come uno stecco / un chiodo; mostra le costole; gli si vedono / contano le costole -
7 todo
1. adj1) весь, целыйtodo el año — весь (целый, круглый) год2) pl все4) pl каждый5) целый; настоящийese hombre es todo ambición — этот человек - сплошные амбицииeste pescado es todo espinas — не рыба, а одни кости2. pron1) всёhablar de todo — говорить обо всёмtodo lo que quieras — всё, что хочешьesto es todo cuanto tengo — это всё, что у меня есть2) всякий, каждый, любойtodo el que pueda — каждый, кто сможет3) pl всеtodo es (son) pérdidas — кругом одни убытки3. mвсё, целоеun todo, un todo único — единое целое4. advtodo arruinado — совсем ( вконец) разорённыйtodo otro — совершенно иной- a todo - a todo lo - todo a lo - y todo - todo en gordo - ser uno el todo••a todo esto, a todas estas — между тем, тем временемante ( por encima de, sobre) todo — в первую очередь, прежде всегоdel todo, de todo en todo, en todo y por todo loc. adv. — совершенно, целиком, всецело, полностью; целиком и полностьюdespués de todo, en medio de todo — в конце концов, несмотря ни на чтоpor todo, por todas loc. adv. — в итоге, в конечном счётеencontrárselo (hallárselo) todo hecho — всё успевать, быть расторопнымestar (quedar, salir) a todo — брать на себя полную ответственностьjugar(se) el todo por el todo — идти ва-банк, ставить всё на картуtodo es uno ирон. ≈≈ не из той оперы; ни к селу ни к городу -
8 no tiene más que huesos y pellejo
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > no tiene más que huesos y pellejo
-
9 les os lui percent la peau
мест.общ. у него только кожа да кости, у него одни кости торчатФранцузско-русский универсальный словарь > les os lui percent la peau
-
10 todo
1. adj1) весь, целыйtodo el año — весь (целый, круглый) год
2) pl все3) всякий, каждый, любой4) pl каждый5) целый; настоящий2. proneste pescado es todo espinas — не рыба, а одни кости
1) всёtodo lo que quieras — всё, что хочешь
esto es todo cuanto tengo — это всё, что у меня есть
2) всякий, каждый, любойtodo el que pueda — каждый, кто сможет
3) pl все3. mвсё, целое4. advun todo, un todo único — единое целое
1) целиком, совсем, полностью2) (в констр. todo lo + прил. или наречие) так, настолькоhemos venido todo lo deprisa que hemos podido — мы пришли так быстро, как смогли
- a todo- a todo lo
- todo a lo
- y todo
- todo en gordo
- ser uno el todo••a todo esto, a todas estas — между тем, тем временем
ante (por encima de, sobre) todo — в первую очередь, прежде всего
con eso y todo, con todo eso (esto) — тем не менее, несмотря на это, между тем
del todo, de todo en todo, en todo y por todo loc. adv. — совершенно, целиком, всецело, полностью; целиком и полностью
de todas todas разг. — почти, совсем
después de todo, en medio de todo — в конце концов, несмотря ни на что
en un todo loc. adv. — в общем, в целом
por todo, por todas loc. adv. — в итоге, в конечном счёте
encontrárselo (hallárselo) todo hecho — всё успевать, быть расторопным
estar (quedar, salir) a todo — брать на себя полную ответственность
jugar(se) el todo por el todo — идти ва-банк, ставить всё на карту
es todo uno — всё равно, какая разница
todo es uno ирон. ≈≈ не из той оперы; ни к селу ни к городу
son tods unos — одного поля ягода; одним миром мазаны
-
11 quru
1Iприл.1. сухой:1) безводный, не содержащий влаги. Quru kompres сухой компресс, quru dəsmal (məhrəba) сухое полотенце, quru element сухой элемент, quru transformator сухой трансформатор, quru batareya сухая батарея2) лишённый влажности, не сырой. Quru hava сухой воздух, quru odun сухие дрова, quru külək сухой ветер3) лишённый сочности, мягкости; высохший, твёрдый. Quru çörək сухой хлеб, quru tikə сухой кусок, quru meyvə сухие фрукты (сухофрукты), quru yemək сухая (не жидкая) пища4) высохший. Quru budaq сухая ветка, quru ağac сухое дерево, quru meşə материалы сухой лесоматериал5) невлажный. мед. Quru öskürək сухой кашель (без мокроты), quru xırıltı сухие хрипы6) лишенный воды, грязи. Quru yol сухая дорога7) худощавый, худой, тощий. Quru əllər сухие руки8) перен. безучастный, неласковый, бездушный, чёрствый, скучный. Quru adam сухой человек, quru cavab сухой ответ9) лишенный красочности, эмоциональности. Quru məkələ сухая статья, quru dil сухой язык (писателя и т.п.)2. пустой. Quru ev пустой дом; quru söz пустое слово, quru söhbət пустой разговорIIнареч. сухо. Quru cavab vermək отвечать сухо, quru danışmaq говорить сухо, quru bozqır сухостепь, quru dərə суходол, quru yük gəmiləri сухогрузные суда, quru külək (yel) суховей (сухой ветер), quru nəzəriyyə пед. академизм (отрыв теории от практики), quru nəsihətçilik пед. сентенция (сухое нравоучение); quru ot сено, quru ot anbarı сенохранилище◊ quru vədlər vermək кормить соловья баснями; quru qəfəs кожа до кости, одни кости, живые мощи; quru divarlar голые стены, quru yerdə qalmaq лишиться всего, остаться ни с чем, остаться на голом месте; quru yerdə qoymaq kimi оставить кого ни с чем; quru nəfəsi qalıb еле-еле душа в теле; quru rəqəmlər голые цифры; quru sözlər, vədlər пустые слова, пустые обещания; quru sözdən qarın doymaz с разговорами сыт не будешь; quru çörəyə möhtac olmaq нуждаться в насущном хлебе2Iсущ. суша, континент, земля. Qurunun qalxması поднятие суши, qurunun orta yüksəkliyi средняя высота суши, quruya çıxmaq высадиться на сушуIIприл.1. наземный. Quru bitkiləri наземные растения, quru yosunları наземные водоросли, quru tısbağası наземная черепаха, quru faunası наземная фауна2. сухопутный. Quru qoşunları сухопутные войска, quru yolu сухопутная дорога -
12 percer
1. vt1) сверлить, буравить, просверливать; прокалывать; прорывать; прорезывать; продырявливать, прокалыватьpercer un trou — проделать дыруpercer une fenêtre — пробить, прорубить окно••les os lui percent la peau — у него одни кости торчат2) пронзать, протыкать (шпагой и т. п.)percer de part en part — пронзить насквозьpercer qn de coups — нанести кому-либо удары ( колющим оружием)être percé jusqu'aux os — промокнуть до костей4) прокладывать (путь и т. п.)percer la foule — пробиться сквозь толпу5) перен. пронзитьcela me perce le cœur — это терзает мне сердце, это меня сильно огорчаетpercer les oreilles — резать слух6) разгадать, раскрытьpercer un mystère — разгадать тайну, проникнуть в тайну2. vi1) лопнуть, прорваться ( о нарыве)le jour perce à travers les rideaux — свет проникает сквозь занавески3)percer (en avant) — вырваться вперёд; прорваться4) сквозить, проявляться (в словах и т. п.)rien n'a percé de leur entretien — ничего не просочилось из их разговора5) пробивать себе дорогу, становиться известным -
13 se ha quedado en los puros huesos
гл.Испанско-русский универсальный словарь > se ha quedado en los puros huesos
-
14 голь
I IIнареч. исключительно; только;голь лыяс нин кольӧмаӧсь — одни кости остались IIIголь кыдз пес — исключительно берёзовые дрова;
диал. сущ. вёдро;голь пушкыны — надуть сухую, ясную погоду ( летом)
-
15 klapperdürrer Mann
он одни кости да кожа, он худой как доска, гремит костямиDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > klapperdürrer Mann
-
16 стæгджын
разг. костистый, костлявый, одни кости -
17 æстæггун
тж. стæггункостистый, костлявый; одни кости -
18 kalafa
сущ.1. развалина (остатки разрушенного строения), развалины. Köhnə evin kalafası развалины старого дома2. большое отверстие, дыра, выемка3. диал. колодец◊ bir kalafa sümükdür живые мощи (об очень худом человеке), одни кости -
19 куш
1. 1) голый; обнажённый; \куш голя голая шея (без шарфа) 2) лысый; \куш юр а) лысая голова б) непокрытая голова в) уст. священник 3) перен. [только] один (одна, одно); весь; \куш яй [только] одно мясо (без костей); яйыс \куш коска одни кости, а не мясо; вердны пода \куш турунöн кормить скот [только] одной травой; \куш няньöн питайтчыны питаться одним хлебом; коккес \куш нять ноги все в грязи; паськöмыс \куш ляк вся одежда на нём в грязи; киэс \куш вир все руки в крови -
20 -M1547
(1) пустить по миру, разорить:«Fannulloni — pensava irritato — banditi da strada. Ridurranno in miseria le mie signore e a me non resteranno che gli ossi da leccare». (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
«Бездельники, — подумал синьор Помидор с раздражением, — разбойники с большой дорога. Пустят по миру моих дам, а мне оставят одни кости».
- 1
- 2
См. также в других словарях:
одни кости — глиста в скафандре, один нос остался, щека щеку ест, мощь загробная, одни глаза, кожа да кости, живые мощи, можно ребра пересчитать, скелет, худой, мумия, худущий, худой как щепка, ходячие мощи Словарь русских синонимов. одни кости сущ., кол во… … Словарь синонимов
Одни кости да кожа. — Кости глядят, а мяса не видать. Одни кости да кожа. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Одни кости да кожа — Разг. Экспрес. То же, что Одни кости. Волк, долго не имев поживы никакой, Был тощ, худой такой, Что кости лишь одни да кожа (И. Хемницер. Воля и неволя). (Конь) исхудал в одну ночь так, что остались на нём только кости да кожа (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Одни кости — Разг. Экспрес. Крайне худой, измождённый. Спит сиротка, сказала старуха. Худенький, тощенький, одни кости (Чехов. Бабы). Русские спустились вниз и начали работать… Было их пятеро, ужасно худые, истощённые, в общем, одни кости (М. Зарембский. Три… … Фразеологический словарь русского литературного языка
[Одни] кости да кожа — См. Кожа да кости (КОЖА) … Большой словарь русских поговорок
одни — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
одни глаза — прил., кол во синонимов: 8 • глиста в скафандре (23) • истощенный (50) • … Словарь синонимов
Остались одни кости — Прост. Об очень худом человеке. Верш. 4, 268 … Большой словарь русских поговорок
кости да кожа — Разг. Экспрес. То же, что Одни кости. Волк, долго не имев поживы никакой, Был тощ, худой такой, Что кости лишь одни да кожа (И. Хемницер. Воля и неволя). (Конь) исхудал в одну ночь так, что остались на нём только кости да кожа (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кости глядят, а мяса не видать. — см. Одни кости да кожа … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кости да кожа, одни ребра. — Высох, как лист, как спичка. Кости да кожа, одни ребра. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа